Précédent Sommaire Suivant
Gustavo Adolfo Bécquer
Rimas y leyendas - LXII - Primero es un albor Rimes et légendes - LXII - C'est d'abord une aube

Primero es un albor trémulo y vago,
raya de inquieta luz que corta el mar;
luego chispea y crece y se dilata
en ardiente explosión de claridad.

La brilladora luz es la alegría;
la temerosa sombra es el pesar:
¡ay! en la oscura noche de mi alma,
¿cuándo amanecerá?

C'est d'abord une aube vague et frémissante,
rayon de lumière inquiète qui fend la mer ;
puis étincelle, grandit et se dilate
en une ardente explosion de clarté.

La lumière brillante c'est la joie ;
l'ombre craintive, le chagrin :
Hélas ! Quand le jour se lèvera-t'il
dans la nuit obscure de mon âme ?

Précédent Sommaire Suivant