Précédent | Sommaire | Suivant | ||
---|---|---|---|---|
Gustavo Adolfo Bécquer | |
---|---|
Rimas y leyendas - XXXVII - Antes que tú me moriré… | Rimes et légendes - XXXVII - Je mourrai avant toi… |
Antes que tú me moriré escondido; Antes que tú me moriré, y mi espíritu, Con las horas los días, con los días Entonces, que tu culpa y tus despojos allí, donde el murmullo de la vida allí, donde el sepulcro que se cierra |
Je mourrai avant toi, caché Je mourrai avant toi, et mon esprit, Après les heures et les jours, avec les jours Alors, que la terre conservera là-bas, où le murmure de la vie là-bas, où la sépulture qui se ferme |
Précédent | Sommaire | Suivant | ||
---|---|---|---|---|