Kie lumo ekzistas ankaŭ ombro troviĝas. L.L. Zamenhof
adresse courriel MoKo calligramme animé MoKo
Ici le Livre d'OR de ce site.

MoKo écrit aussi. Vous pouvez télécharger ici ses écrits pour votre liseuse. Et si vous voulez vous initier à l'argot : « La Méthode à MiMile »

721.1 (25) - LE CRIEUR DE NUIT - LVI [Capo 1°] (Adaptations) août 2019

✍ Marceline Desbordes-Valmore (1786-1859) ♫ MoKo

Éveillez-vous, gens qui dormez,
Priez Dieu pour les trépassés.

— Cri de minuit, ancienne coutume. —

Refrain
[Dm]Éveillez-vous, gens qui dor[A]mez ;
[A7]sur vos toits minuit passe et [Dm]pleure :
priez Dieu, s’il vous plaît ! c’est [A]l’heure,
[A7]pour les morts qui vous ont ai[Dm]més ;
éveillez-[A]vous ! [A7]gens qui dor[Dm]mez.

[F]« Toi qui ne pleures rien en[C]core,
[C7]ô mon ange ! ne tremble [Dm]pas !
[F]Viens verser un secret, tout [C]bas,
[C7]dans un cœur vivant qui t’a[Dm]dore,
[F]toi qui ne [A]pleures [A7]rien en[Dm]core. »

Au refrain

[F]« Sous les jasmins de ta fe[C]nêtre,
[C7]nul passant ce soir ne me [Dm]nuit :
[F]j’ai gagné le crieur de [C]nuit ;
[C7]descends donc pour me recon[Dm]naître
[F]sous les jas[A]mins [A7]de ta fe[Dm]nêtre ! »

Au refrain

[F]« Sans laisser tomber une [C]rose
[C7]sur le front de ton fian[Dm]cé,
[F]minuit s’en va triste et la[C]ssé ;
[C7]et ta blanche fenêtre est [Dm]close,
[F]sans laisser [A]tom[A7]ber une [Dm]rose ! »

Refrain
[Dm]Éveillez-vous, gens qui dor[A]mez ;
[A7]sur vos toits minuit passe et [Dm]pleure :
priez Dieu, s’il vous plaît ! c’est [A]l’heure,
[A7]pour les morts qui vous ont ai[Dm]més ;
éveillez-[A]vous ! [A7]gens qui dor[Dm]mez.

[F]« Minuit fera lever l’au[C]rore ! »
[C7]dit l’ange qui se dévoi[Dm]la.
[F]« Ô mon fiancé, me voi[C]là :
[C7]si vous sonnez long-temps en[Dm]core,
[F]minuit fe[A]ra le[A7]ver l’au[Dm]rore ! »

Au refrain

[F]« Dieu ! dit la mère de fa[C]mille,
[C7]jamais pour les morts mécon[Dm]tents
[F]minuit n’a pleuré si long-[C]temps ;
[C7]il aura fait peur à ma [Dm]fille :
[F]paix dans les [A]cieux à [A7]ma fa[Dm]mille ! »

Au refrain

[F]Des petits enfants et des [C]mères,
[C7]racontèrent, le lende[Dm]main,
[F]à l’ange riant sous sa [C]main,
[C7]qu’un mort prolongeait les pri[Dm]ères
[F]des petits [A]enfants [A7]et des [Dm]mères !