Précédent Sommaire Suivant
Gustavo Adolfo Bécquer
Rimas y leyendas- XXX - Asomaba a sus ojos Rimes et légendes- XXX - À son œil une larme

Asomaba a sus ojos una lágrima
y a mi labio una frase de perdón;
habló el orgullo y se enjugó su llanto
y la frase en mis labios expiró.

Yo voy por un camino, ella por otro;
pero al pensar en nuestro mutuo amor,
yo digo aún: «¿Por qué callé aquel día?»
Y ella dirá: «¿Por qué no lloré yo?»

À son œil une larme
et sur ma lèvre une phrase de pardon;
la fierté parla et les pleurs s'asséchèrent
de même que la phrase expira sur mes lèvres.

Je vais de mon côté, elle du sien;
mais en pensant à notre amour réciproque,
je me dis encore : «Pourquoi m'être tu ce jour-là ?»
Et elle doit se dire: «Pourquoi, moi, n'ai-je pas pleuré ?»

Précédent Sommaire Suivant