Kie lumo ekzistas ankaŭ ombro troviĝas. L.L. Zamenhof
adresse courriel MoKo calligramme animé MoKo
Ici le Livre d'OR de ce site.

MoKo écrit aussi. Vous pouvez télécharger ici ses écrits pour votre liseuse. Et si vous voulez vous initier à l'argot : « La Méthode à MiMile »

703 (24) - Calma en el mar [Capo 1°] (Adaptations) 8 mai 2019

✍ José María Heredia y Campuzano (1803-1839) ♫ MoKo

del primo mayor, cubano, de nuestro poeta francés

[A]El cielo está [Bm]puro,
[E]la noche tran[A7]quila,
[A]y plácida re[Bm]ina
[E]la calma en el [A7]mar.
En su campo in[D]menso
[E]el aire dormi[A7]do
la flámula in[D]móvil
[E]no puede agi[A]tar.
[A D E A
A D E A]


[A]Ninguna [Bm]brisa
[E]llena las [A7]velas,
[A]ni alza las [Bm]ondas
[E]viento vi[A7]vaz.
En el ori-[D]ente
[E]débil mete[A7]oro
brilla y di[D]sípase
[E]leve, fu[A]gaz.
[A D E A
A D E A]


[A]Su ebúrneo sem[Bm]blante
[E]nos muestra la [A7]luna,
[A]y en torno la [Bm]ciñe
[E]corona de [A7]luz.
El brillo se[D]reno
[E]argenta las [A7]nubes,
quitando a la [D]noche
[E]su pardo ca[A]puz.
[A D E A
A D E A]


[A]y las es[Bm]trellas,
[E]cual puntos de [A7]oro,
[A]en todo el [Bm]cielo
[E]vense bri[A7]llar.
Como un es[D]pejo

[E]terso, bru[A7]ñido,
las luces [D]trémulas
[E]refleja el [A]mar.
[A D E A
A D E A]


[A]La calma pro[Bm]funda
[E]de aire, mar y [A7]cielo,
[A]al ánimo ins[Bm]pira
[E]dulce medi[A7]tar.
Angustias y a[D]fanes
[E]de la triste [A7]vida,
mi llagado [D]pecho
[E]quiere descan[A]sar.
[A D E A
A D E A]


[A]Astros e[Bm]ternos,
[E]lámparas [A7]dignas,
[A7]que ornáis el [Bm]templo
[E]del Hac[A7]edor;
sedme la i[D]magen
[E]de su gran[A7]deza,
que lleve al [D]ánimo
[E]santo pa[A]vor.
[A D E A
A D E A]


(declamado)
[A]¡Oh piloto! la nave pre[Bm]para :
[E]a seguir tu derrota dis[A]pónte,
[A7]que en el puro lejano hori[Bm]zonte
[E]se levanta la brisa [A7]del sur;
y la zona que oscura [D]lo ciñe,
[E]cual la luz presurosa [A7]se tiende,
y del mar, cuyo espejo [D]se hiende,
[E]muy más bello parece [A]el azul.
[A D E A
A D E A]