[C]¿No has sentido en la [F]noche,
N’as-tu pas entendu dans la nuit,
cuando reina la [C]sombra
quand règne l’ombre
una voz apagada que [G]canta
chanter une voix étouffée
y una inmensa tristeza que [C]llora?
et pleurer une immense tristesse ?
¿No sentiste en tu oído de [F]virgen
N’as-tu pas entendu dans ton oreille virginale
las silentes y trágicas [C]notas
les notes muettes et tragiques
que mis dedos de muerto arran[G]caban
qu’arrachaient mes doigts mourants
a la lira [C]rota?
à ma lyre brisée ?
Estribillo
[C]Pues yo juro por [F]ti, vida [C]mía,
Et bien je te le jure, ma vie,
que te vi entre mis [G]brazos, mie[C]dosa;
moi je t’ai vue dans mes bras, craintive ;
que sentí tu aliento de jaz[F]mín y [C]nardo
et j’ai senti ton haleine de jasmin et de tubéreuse
y tu boca pe[G]gada a mi [C]boca.
et ta bouche collée à la mienne.